-
1 pâté de sable
-
2 pâté de sable
flan de arenaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > pâté de sable
-
3 pâté
pâte [pαt]1. feminine nounb. (fromage à) pâte dure/molle/fermentée hard/soft/fermented cheesed. ( = substance) paste ; ( = crème) cream2. compounds* * *pɑt
1.
2) ( substance)
2.
pâtes nom féminin pluriel Culinairepâtes (alimentaires) — pasta [U]
Phrasal Verbs:••* * *pɒt1. nf1) (à tarte) pastry2) (à pain) dough3) (à frire) batter4) (= substance molle) (compacte) paste, (onctueuse) cream2. pâtes nfplpasta sg* * *A nf1 Culin ( à tarte) pastry; ( levée) dough; (à friture, crêpes) batter; ⇒ bon; tous les hommes sont faits de la même pâte fig all men are made the same;2 ( substance pâteuse) paste; produit en pâte paste;3 Tech ( en céramique) paste.pâte d'amandes marzipan; pâte d'anchois anchovy paste; pâte à beignets batter; pâte briochée brioche-style dough; pâte brisée shortcrust pastry GB, pie crust US; pâte de coing quince cheese; pâte à choux choux pastry GB, cream puff pastry US; pâte dentifrice toothpaste; pâte dure ( en céramique) hard paste; ( fromage) hard cheese; pâte feuilletée puff pastry; pâte à frire = pâte à beignets; pâte de fruit(s) fruit paste; pâte à joints gasket-seal compound; pâte à modeler modellingGB clay, Plasticine®; pâte molle ( personne) pushover; ( fromage) soft cheese; pâte à papier Ind pulp; pâte sablée riche shortcrust pastry GB, sugar crust US; pâte à tartiner spread; pâte tendre ( en céramique) soft paste; pâte de verre pâte-de-verre, decorative sintered glass.mettre la main à la pâte to pitch in.[pate] nom masculin2. (familier) [tache d'encre] (ink) blota. [stylo] to smudgeb. [élève] to make inkblots3. [tas]pâté de maisons nom masculin -
4 pâté
[pat]Nom féminin massa femininopâte d'amandes marzipã masculinopâte brisée massa quebradapâte feuilletée massa folhadapâte de fruits jujuba femininopâte sablée massa amanteigadapâte à modeler massa de modelarNom féminin pluriel massa feminino* * *pâté pɑte]nome masculinoempada f.torta f. recheadapâté de foiepasta de fígado3 borrão de tinta(praia) pâté de sablecastelo de areia -
5 pâté
pɑtf1) Teig mpâte brisée — Mürbteig m
2) ( dentifrice) Zahnpasta f3)pâtes — pl Teigwaren pl
4)pâtes — pl (nouilles) GAST Nudeln pl
pâtépâté [pαte]1 gastronomie Pastete féminin; Beispiel: pâté de campagne Bauernpastete féminin; Beispiel: pâté en croûte Pastete im Teigmantel -
6 pâté
-
7 pâté
[pat]Nom féminin massa femininopâte d'amandes marzipã masculinopâte brisée massa quebradapâte feuilletée massa folhadapâte de fruits jujuba femininopâte sablée massa amanteigadapâte à modeler massa de modelarNom féminin pluriel massa feminino* * *[pate]Nom masculin (charcuterie) patê masculino(de sable) bolo masculino de areiapâté chinois ( Quebec) prato gratinado à base de carne moída, batatas e creme de milhopâté de maisons quarteirão masculino -
8 sablé
[sabl]Nom masculin areia femininosables mouvants areia movediça* * *sablé, e[sable]Adjectif pâte sablée massa à base de farinha, ovos e açúcar, muito quebradiçaNom masculin amanteigado masculino -
9 sablé
[sabl]Nom masculin areia femininosables mouvants areia movediça* * *sablé sɑble]adjectivopâte sabléemassa areadanome masculinoCULINÁRIA bolo secobolacha -
10 pâté
m1. cuis vx. пиро́г ◄-а'►с мя́сом (с ры́бой); паште́т (hachis);un petit pâté à la viande — пирожо́к с мя́сом; un pâté de foie (de canard) — печёночный (ути́ный) паште́т; un pâté de lapin — паште́т из кро́лика; de la chair à pâté — мясн|о́й фарш, -ая начи́нка; ● bâcher menu comme chair à pâté — кроши́ть/ ис-, руби́ть/из=un pâté en croûte — пиро́г-колобо́к; паште́т [, запечённый] в те́сте;
2. (tache) кля́кса;faire des pâtés en écrivant — сажа́ть ipf. кля́ксы при письме́
3. imprim. рассы́павшийся набо́р4.:un pâté de maisons — жило́й блок, кварта́л
5.:des pâtés de sable — кули́чики из песка́
-
11 sablé
1. mbâtir sur le sable (fig) — auf Sand bauen
2. m/plFlugsand m, Treibsand m
3. adjsablésablé [sαble]gastronomie Sandgebäck neutre————————sablégastronomie; Beispiel: gâteau sablé Sandgebäck neutre; Beispiel: pâte sablée Mürbeteig masculin(féminin) -
12 sablé
-e посы́панный песко́м, песча́ный (couvert ou fait de sable); песо́чный (contenant du sable;couleur; cuis);une allée \sablée
1) песча́ная <посы́панная песко́м> доро́жка2) cuis:une pâte \sablée — песо́чное те́сто
■ m cuis песо́чное пече́нье ◄G pl. -'ний► -
13 sablé
-
14 sablé
-
15 pâté
сущ.1) общ. кулебяка (с мясом, рыбой), клякса, паштет, пирог, (de sable) куличики (песочные)2) тех. группа домов, квартал3) стр. квартал (беспорядочной застройки)4) полигр. рассыпавшийся набор5) бельг. пирожное с кремом -
16 sablé
Içörek [ʧœ'ɾec]IIn mçörek [ʧœ'ɾec] -
17 куличики
ngener. pâté (de sable) (песочные) -
18 песочный
1) de sableпесо́чные часы́ — sablier m
2) ( о цвете) couleur de sable3) ( из рассыпчатого теста) sabléпесо́чное те́сто — pâte sablée
* * *adjgener. sablé -
19 песочный
1) de sable3) ( из рассыпчатого теста) sablé -
20 shape
A n1 (form, outline) (of object, building etc) forme f ; ( of person) silhouette f ; a square/triangular/star shape une forme carrée/triangulaire/d'étoile ; what shape is it? de quelle forme est-ce? ; to change shape [substance] changer de forme ; to be an odd shape avoir une drôle de forme ; to be the right/wrong shape [object] avoir/ne pas avoir la forme qu'il faut ; [person] avoir/ne pas avoir la silhouette qu'il faut ; to be round/square in shape avoir la forme d'un rond/d'un carré ; it's like a leaf in shape de forme cela ressemble à une feuille ; in the shape of a star/a cat en forme d'étoile/de chat ; to carve/cut/mould sth into shape donner forme à qch en le sculptant/taillant/modelant ; to keep its shape [garment] garder sa forme ; to keep one's shape [person] garder sa ligne ; to take shape [sculpture, building] prendre forme ; to be out of shape [garment] ne plus avoir de forme ; to go out of shape, to lose its shape [garment] se déformer ; to bend/knock sth out of shape gauchir/défoncer qch ; in all shapes and sizes de toutes les formes et de toutes les tailles ; cookers come in all shapes and sizes il existe des cuisinières de toutes les formes et de toutes les tailles ; the prince took on the shape of a frog le prince a pris la forme d'une grenouille ;2 ( optimum condition) forme f ; to be in/out of shape être/ne pas être en forme ; to get in/keep in shape se mettre/se maintenir en forme ; to get/knock/lick ○ sb in(to) shape mettre qn en forme ; to get/knock/lick ○ /whip ○ sth into shape mettre qch au point or en état [project, idea, proposal, report, essay] ;3 fig (character, structure) gen forme f ; ( of organization) structure f ; technology that influences the shape of the labour market technologie qui influe sur la structure du marché du travail ; he determined the whole shape of 20th century poetry il a déterminé la forme de la poésie du vingtième siècle ; to take shape [plan, project, idea] prendre forme ; [events] prendre tournure ; the likely shape of currency union la forme que prendra probablement l'union monétaire ; this will determine the shape of political developments over the next decade ceci déterminera l'évolution politique de la prochaine décennie ; my contribution took the shape of helping/advising… j'ai contribué en aidant/en conseillant… ; whatever the shape of the new government ( in composition) quelle que soit la composition du nouveau gouvernement ; ( in style) quelle que soit la forme que prendra le nouveau gouvernement ; to spell out the shape of a proposal expliquer clairement les grandes lignes d'une proposition ; to decide what shape one's apology should take décider comment on va présenter ses excuses ; developments which have changed the shape of our lives des développements qui ont changé notre mode de vie ; the shape of things to come ce que sera or ce que nous réserve l'avenir ; X comes in many shapes and forms il y a toutes sortes de X ; tips in any shape or form are forbidden les pourboires de toutes sortes sont interdits ; I don't condone violence in any shape or form je ne pardonne pas la violence, sous quelque forme que ce soit ; I wasn't involved in the matter in any way, shape or form je n'étais, en aucune manière, impliqué dans cette affaire ;4 ( guise) in the shape of sous (la) forme de ; help arrived in the shape of a policeman/a large sum of money les secours sont arrivés en la personne d'un agent de police/sous (la) forme d'une importante somme d'argent ; he eats a lot of fat in the shape of chips and burgers il mange beaucoup de matière grasse sous (la) forme de frites et de hamburgers ;5 (vague, indistinguishable form) forme f, silhouette f ; the shape under the bedclothes groaned la forme sous les couvertures a grogné ;7 Culin ( moulded food) ( of jelly) gelée f ; (of pudding, rice) gâteau m ; ( of meat) pâté m, terrine f.B vtr1 (fashion, mould) [person] modeler [clay, dough] ; sculpter [wood, stone] ; [wind, rain] façonner, sculpter [rock, region] ; [hairdresser] couper [hair] ; he shaped my hair into a bob/into layers il m'a coupé les cheveux au carré/en dégradé ; we shaped the sand into a mound nous avons façonné le sable en forme de butte ; the statue had been shaped out of a single block of stone la statue avait été sculptée dans un seul bloc de pierre ; caves shaped out of the rock by the action of the water des grottes creusées dans la roche par l'action de l'eau ; shape the dough into balls faites des boules avec la pâte ; to shape the material/cardboard into a triangle faire un triangle dans le tissu/carton ;2 fig [person, event] influencer ; ( stronger) déterminer [future, idea] ; modeler [character] ; [person] formuler [policy, project] ; you could play a part in shaping this country's future vous pourriez avoir un rôle dans la détermination de l'avenir du pays ;■ shape up1 ( develop) [person] s'en sortir ; she's shaping up really well as a manager elle s'en sort bien comme directrice ; how are things shaping up at (the) head office? quelle tournure prennent les choses au siège? ; to be shaping up to be être en train de devenir ; this game is shaping up to be an enthralling contest ce jeu est en train de devenir un concours passionnant ;2 ( meet expectations) être à la hauteur ; if he doesn't shape up, fire him s'il n'est pas à la hauteur, renvoie-le ; shape up or ship out ○ ! si tu n'es pas à la hauteur prends la porte! ;3 ( improve one's figure) se mettre en forme.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pâté de sable — Un pâté de sable est un moulage constitué de sable humide, que font les enfants en jouant sur la plage ou dans un bac à sable. Voir aussi Chateau de sable Portail du monde maritime … Wikipédia en Français
Pate sablee — Sablé (biscuit) Le sablé est un biscuit rond et croquant, mais il en existe plusieurs recettes. Parmi les sablés les plus célèbres, ceux de la Mère Poulard, ceux de la biscuiterie Saint Michel et ceux de la biscuiterie de Pont Aven. Histoire… … Wikipédia en Français
sable — 1. sable [ sabl ] n. m. • XVe; h. 1165; adapt., d apr. sablon, du lat. sabulum 1 ♦ Ensemble de petits grains minéraux (quartz) séparés, recouvrant le sol; minér. Roche sédimentaire pulvérulente, siliceuse, d origine détritique. Grain de sable.… … Encyclopédie Universelle
sablé — 1. sable [ sabl ] n. m. • XVe; h. 1165; adapt., d apr. sablon, du lat. sabulum 1 ♦ Ensemble de petits grains minéraux (quartz) séparés, recouvrant le sol; minér. Roche sédimentaire pulvérulente, siliceuse, d origine détritique. Grain de sable.… … Encyclopédie Universelle
PÂTÉ — n. m. Sorte de pâtisserie qui renferme de la viande ou du poisson. Pâté chaud. Pâté froid. Petit pâté. Pâté de canard, de perdrix, de lièvre. Pâté de veau, de jambon. Pâté de foie gras. Pâté de saumon. Croûte de pâté. Ouvrir, entamer un pâté. Fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Sablé — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sablé peut faire référence à : Sommaire 1 Patronyme 2 Toponyme … Wikipédia en Français
Sablé (biscuit) — Sablés au parmesan et au poivre vert. Le sablé est un petit gâteau sec à pâte friable, produit à l origine dans la ville de Sablé sur Sarthe[1]. Histoire Selon les Le … Wikipédia en Français
Fort Paté — Type Fort Architecte Vauban Fin construction 1693 Propriétaire actuel Privé … Wikipédia en Français
Équivalent de sable — L’équivalent de sable est un indicateur, utilisé en géotechnique, caractérisant la propreté d’un sable ou d une grave. Il indique la teneur en fines, éléments de diamètre inférieur à 0,5 mm, d’origine essentiellement argileuse, végétale ou… … Wikipédia en Français
être sablé — ● être sablé verbe passif Être couvert de sable : Allée sablée. ● être sablé (difficultés) verbe passif Sens Ne pas confondre ces trois adjectifs dont les sens sont proches, mais distincts. 1. Sablé, e adj. = couvert de sable. Une allée sablée. 2 … Encyclopédie Universelle
Île Paté — et le fort Paté Géographie Pays … Wikipédia en Français